Characters remaining: 500/500
Translation

khinh khi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khinh khi" signifie "se montrer irrespectueux" ou "mépriser". C'est un terme qui exprime une attitude de dédain ou de mépris envers quelque chose ou quelqu'un.

Explication simple :

"Khinh khi" est utilisé pour décrire une situationune personne ne montre pas de respect, que ce soit par ses mots ou ses actions. Par exemple, si quelqu'un se moque d'une opinion ou d'une croyance d'une autre personne, on peut dire qu'il est "khinh khi".

Utilisation :

Vous pouvez utiliser "khinh khi" dans diverses situations où vous voulez exprimer qu'une personne ne respecte pas les autres. Par exemple : - Phrase simple : "Anh ta khinh khi ý kiến của tôi" (Il méprise mon opinion).

Exemples avancés :
  • " ấy thường khinh khi những người không trình độ học vấn cao" (Elle méprise souvent les personnes qui n'ont pas un haut niveau d'éducation).
  • "Hành động khinh khi của anh ấy đã làm tổn thương nhiều người" (Son attitude méprisante a blessé beaucoup de gens).
Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "khinh khi", mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires qui expriment des sentiments de mépris ou de dédain, telles que "coi thường" (mépriser, sous-estimer).

Différents sens :

Dans un contexte plus large, "khinh khi" peut aussi inclure des sentiments d'arrogance ou de supériorité. Ainsi, une personne "khinh khi" peut non seulement ne pas respecter les autres, mais aussi se considérer comme meilleure qu'eux.

Synonymes :
  • "Coi thường" : mépriser, sous-estimer.
  • "Xem thường" : ignorer, dédaigner.
Conclusion :

Le mot "khinh khi" est utile pour exprimer des sentiments de mépris ou d'irrespect dans de nombreuses situations.

  1. se montrer irrespectueux; mépriser

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "khinh khi"